sélection.
5. La température cible apparaîtra sur l’afficheur LCD.
Commencez à cuisiner.
6. Les alertes de cuissons sonneront différemment selon
la température :
• Signal de cuisson imminente : 2 déclenchements sonores
suivis de « C’est presque cuit » quand la cuisson de la
viande viande s’approche de la température cible.
• Signal de cuisson terminée : 4 déclenchements
sonores suivis de « C’est cuit » quand la viande a atteint
la température visée.
• Alerte du seuil de cuisson dépassé : L’afficheur LCD
clignotera et continuera les déclenchements sonores
jusqu’à ce qu’un bouton soit appuyé.
7. Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper le son
du signal.
REMARQUE Quand les données de la sonde sont au-
dessus de la température maximale d’affichage (300°C /
572°F) l’écran LCD clignotera.
RÉGLAGE MANUEL DE LA TEMPÉRATURE CIBLE
1. Insérez la sonde dans la viande tel qu’illustré ci-
dessus.
2. Appuyez et maintenez enfoncé la touche MODE pour
sélectionner le mode de sélection manuelle de la
température. Les icônes de viandes disparaîtront.
3. Appuyez sur MEAT / UP et COOK / DOWN pour
sélectionner la température que vous désirez.
4. Votre température visée apparaîtra sur l’écran LCD.
Commencez à cuisiner.
5. Les signaux de cuisson seront les mêmes que ceux
décrits précédemment.
6. Appuyez sur n’importe quelle touche pour couper le
son du signal.
REMARQUE Appuyez et maintenez enfoncé la touche
MODE pour retourner vers l’option de température cible
automatique.
UNE FOIS LA CUISSON TERMINÉ
• Lorsque vous avez fini de cuisiner, retirez la sonde
avec un gant de four.
• Nettoyez la sonde avec de l’eau légèrement savonneuse.
Pour nettoyer l’appareil principal ainsi que l’émetteur,
essuyez les avec un chiffon légèrement trempé.
REMARQUE Ne pas nettoyer la sonde dans un lave-
vaiselles ni immerger l’appareil principal ou l’émetteur
dans l’eau.
COMPTEUR / COMPTE À REBOURS
Les minuteries du compteur ainsi que du compte à
rebours fonctionnent indépendamment des données de
température.
Pour régler le compteur :
Si le compte à rebours n’est pas
réglé, la minuterie
fonctionnera de la même manière qu’un un compteur.
Pour régler le compte à rebours :
Utilisez HR et MIN pour régler le compte à rebours.
Pour mettre la minuterie en marche :
1. Appuyez sur
START / STOP pour commencer.
2. Appuyez sur START / STOP une fois de plus pour le
mettre sur pause.
3. Une fois sur pause, appuyez et maintenez enfoncé la
touche START / STOP pour le remettre zéro.
4. Une fois le compte à rebours terminé, l’appareil
sonnera. Pour couper le son du signal appuyez sur
n’importe quelle touche.
REMARQUE La minuterie du compte à rebours ira
jusqu’à 23:59.59 secondes.
UNITÉ DE TEMPÉRATURE
Glissez la touche °C / °F pour sélectionner l’unité de
température.
VOLUME
Glissez la touche HI / LOW VOLUME pour sélectionner le
niveau de volume du haut-parleur.
FONCTIONS DE VERROUILLAGE AUTOMATIQUE
DES TOUCHES
Si aucun bouton n’est appuyé pendant 5 secondes la
fonction de verrouillage automatique se sera activée.
Appuyez sur n’importe quelle touche pour déverrouiller.
RÉTRO ÉCLAIRAGE
Appuyez sur n’importe quelle touche pour illuminer
l’afficheur pendant 5 secondes.
PRÉCAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez- le
immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des batteries neuves. Ne pas utiliser
des batteries neuves et usagées.
• Les images contenues dans ce manuel peuvent
différer de l’aspect réel du produit.
• Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit recueilli séparément pour un
traitement adapté.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific
ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
renseignements.
• Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les batteries usagées dans les conteneurs
municipaux adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
du compartiment des batteries avant la première
utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce
produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à
des modifications sans préavis.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
TYPE SYGNIFICATION
APPAREIL PRINCIPAL
L x E x H
142 x 70 x 39 mm
(5.6 x 2.75 x 1.53 po)
Poids 145 g (5.1 oz)
Unité de température °C / °F
Résolution de la
température
1°C (2°F)
Plage d’affichage de
la température
0°C - 300°C
(32°F - 572°F)
Signal de fréquence 433MHz
Alimentation 2 batteries UM-3 AA de 1.5V
ÉMETTEUR
L x E x H
86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 po)
Poids 55 g (1.9 oz)
Distance de
transmission
100 m (330 pi) sans obstruction
Alimentation 2 batteries UM-4 AAA de 1.5V
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Si vous êtes aux États-Unis, vous pouvez contacter notre
service de soutien à la clientèle directement par téléphone
au :
1-800-853-8883
DÉCLARATION DE LA FCC DES É.-U.
Cet équipement est conforme à la section 15 des règles
de la FCC. Le fonctionnement est sujet aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence
dangereuse, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait
causer une opération indésirable.
AVERTISSEMENT Les changements ou les modifications
qui ne sont pas approuvés expressément par le fabricant
responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité
de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement.
REMARQUE Cet équipement a été testé et est conforme
aux limites d’un appareil numérique de catégorie B,
conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces
limites sont conçues pour fournir une protection adéquate
contre l’interférence dangereuse dans une installation
résidentielle.
Cet équipement produit, utilise et peut émettre une
Termómetro para Barbacoa / Horno
Grill-Right
Inalámbrico y con Voz
Modelo: AW131
MANUAL DE USUARIO
INTRODUCCION
Gracias por elegir el Termómetro para Barbacoa
con voz inalámbrico de Oregon Scientific
TM
. Sírvase
guardar este manual para disponer de las instrucciones y
la información que debería conocer.
RESUMEN
VISTA FRONTAL DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Indica que las pilas tienen poca potencia.
SELECCIONE EL IDIOMA
Se debe seleccionar el idioma de voz cuando se activa la
unidad por primera vez o después de cambiar las pilas.
1. Pulse
POWER y manténgalo pulsado para activar la
unidad principal. Los iconos de idioma titilarán.
2. Pulse LANG para seleccionar el idioma deseado.
NOTA Las opciones de idioma son: EN (inglés), DK
(danés), FR (francés), ES (español) y DE (alemán).
SOPORTE
Coloque la unidad
en el soporte
suministrado y
colóquelo en una
mesa o superficie
para poder verlo
y acceder a él
fácilmente.
TRANSMISOR
1. Retire la tapa del compartimento para las pilas e
introduzca las dos pilas para el transmisor UM-4
(AAA) de 1.5V haciendo coincidir la polaridad (+ y -).
2. Pulse RESET y vuelva a colocar la tapa del
compartimento para pilas. El indicador LED titilará para
indicar que el transmisor está encendido.
indica que las pilas tienen poca potencia.
TRANSMISION DE DATOS DEL TRANSMISOR
Coloque el transmisor en un radio de 100 m (330 pies)
de la unidad principal. El icono de recepción del sensor
muestra el estado.
FUERTE DEBIL
NO SE RECIBE
SEÑAL
NOTA El indicador LED titila durante la transmisión. Si
el transmisor se retira del radio de la cobertura, la unidad
emitirá tres pitidos.
FUNCIONAMIENTO
PRECAUCION
La sonda es un objeto puntiagudo de
metal y se calienta durante la cocción. Manipúlela con
cuidado.
1. Conecte el conector de la sonda a la toma del
transmisor.
2. Introduzca la punta de la sonda en el centro de la
carne con cuidado de no punzarla. No exponga ningún
componente de la sonda a las llamas descubiertas.
3. Pulse MEAT / UP para seleccionar el tipo de carne
que desee. El anuncio de voz y la pantalla LCD
indican el tipo de carne.
ICONO DESCRIPCIÓN
Carne de vaca
Cordero
Ternera
Hamburguesa
Cerdo
Pavo
Pollo
Pescado
4. Pulse COOK / DOWN para seleccionar el nivel de
cocción (Crudo, Poco cocido, Punto medio, o Bien
cocido). La pantalla LCD y el anuncio de voz indicarán
la selección.
5. La temperatura deseada aparecerá en la pantalla
LCD. Empiece a cocinar.
6. Sonarán alertas de cocción según la temperatura:
• Alerta de casi listo: 2 pitidos seguidos de “Está casi
listo” cuando la carne esté alcanzando la temperatura
deseada.
• Alerta de listo: 4 pitidos seguidos de “Está listo”
cuando la carne alcance la temperatura deseada.
• Alerta de sobrecocción: La pantalla LCD titilará y
seguirá emitiendo pitidos hasta que se pulse algún
botón.
7. Pulse cualquier botón para desactivar la alerta.
NOTA Si la temperatura de la sonda supera la
temepratura máxima de pantalla (300°C / 572°F), la
pantalla LCD titilará.
CONFIGURE MANUALMENTE LA TEMPERATURA
DESEADA.
1. Introduzca la sonda en la carne, tal y como se muestra en
la imagen anterior.
2. Pulse MODE y manténgalo pulsado para seleccionar
el modo de temperatura deseada manual. Cuando esté
en este modo, los iconos de carne desaparecerán.
3. Pulse MEAT / UP y COOK / DOWN para seleccionar
la temperatura que desee.
4. La temperatura deseada aparecerá en la pantalla
LCD. Empiece a cocinar.
5. Las alertas de cocción sonarán como se ha explicado
anteriormente.
6. Pulse cualquier botón para desactivar la alerta.
NOTA Pulse MODE y manténgalo pulsado para volver
automáticamente al modo de temperatura deseado.
DESPUES DE COCINAR
• En cuanto acabe de cocinar, retire la sonda usando
una manopla de horno.
• Limpie la sonda con agua y un detergente suave.
Para limpiar la unidad principal y el sensor use un
paño húmedo.
NOTA No limpie la sonda en el lavavajillas ni sumerja la
unidad principal o el transmisor en agua.
TEMPORIZADOR DE CUENTA REGRESIVA Y
PROGRESIVA
Los temporizadores de cuenta regresiva y progresiva
operan independientemente del sensor de temperatura.
Para configurar el temporizador de cuenta
progresiva:
Si no se configura un temporizador de cuenta regresiva, el
temporizador funcionará de manera progresiva.
Para configurar
la cuenta regresiva:
Use HR y MIN para configurar la cuenta regresiva.
Para poner en marcha el temporizador:
1. Pulse
START / STOP para empezar.
2. Pulse START / STOP de nuevo para hacer una
pausa.
3. En pausa, pulse START / STOP y manténgalo pulsado
para volver a cero.
4. En cuanto haya finalizado una cuenta regresiva, la
unidad emitirá un pitido. Para desactivar la alerta,
pulse cualquier botón.
NOTA El temporizador de cuenta regresiva contará
hasta to 23:59.59 seg.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Pulse °C / °F para seleccionar la unidad de temperatura.
VOLUMEN
Deslice el botón Hi/LO para seleccionar el volumen
deseado.
BLOQUEO AUTOMATICO
Si durante 5 segundos no se pulsa ningún botón, el
bloqueo se activará automáticamente. Pulse cualquier
botón para desbloquear.
ILUMINACION DE LA PANTALLA
Pulse cualquier botón para iluminar la pantalla durante 5
segundos.
PRECAUCIONES
• No exponga a la unidad a fuerza extrema, descargas,
polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad.
• No cubra los orificios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estática.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos, de hacerlo se
invalidaría la garantía.
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imágenes de esta guía para el usuario pueden ser
distintas al producto en sí.
• Cuando se deshaga de este producto, asegúrese de
que sea recolectado separadamente para recibir un
tratamiento especial.
• La colocación de este producto encima de ciertos
tipos de madera puede provocar daños a sus
acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de
dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado
del fabricante para obtener más información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No deseche las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario que se recojan separadamente para
poder tratarlas.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta del
compartimiento para pilas antes de usarla por primera vez.
NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
FICHA TECNICA
TIPO DESCRIPCION
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
142 x 70 x 39 mm
(5.6 x 2.75 x 1.53 pulgadas)
Peso (sin pilas) 145 g (5.1 oz)
Unidad de
temperatura
°C / °F
Resolución de
temperatura
1°C (-2ºF)
Pantalla de alcance
de temperatura
0°C -300°C
(32°F - 572°F)
Frecuencia de la
señal
433MHz
Alimentación 2 pilas UM-3 (AA) de 1.5V
UNIDAD REMOTA
L X A X A
86 x 86 x 31 mm
(3.4 x 3.4 x 1.2 pulgadas)
Peso (sin pilas) 55 g (1.9 oz)
Alcance de
transmisión
100 m (300 pies) sin obstáculos
Alimentación 2 pilas UM-4 / AAA de 1.5V
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Si está en EE. UU. y quiere ponerse en contacto directo
con nuestro Departamento de Atención al Cliente, llame al
1-800-853-8883.
DECLARACION DE LA COMISION FEDERAL DE
COMUNICACIONES (FCC)
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El
funcionamiento de la unidad queda sujeto a las dos
condiciones siguientes: (1) Que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales, y. (2) Que este dispositivo
acepte todas las interferencias que reciba, incluso las
interferencias que puedan causar un funcionamiento no
deseado.
ADVERTENCIA Los cambios o las modificaciones no
aprobados en forma expresa por los responsables del
cumplimiento de las normas pertinentes podría anular la
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA Este equipo ha sido probado y se comprobó que
cumple con los límites estipulados para un dispositivo
digital Clase B conforme a la Parte 15 de las Reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar
protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las
instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales
en las comunicaciones de radio. No obstante, no
se garantiza que no se producirán interferencias en
una instalación en particular. Si este equipo provoca
interferencias perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse al encender o
apagar el equipo, se recomienda que el usuario intente
corregirlas aplicando las siguientes medidas:
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena receptora.
• Incremente la distancia entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito
distinto del que utilizó para conectar el receptor.
• Consulte al distribuidor o a un técnico experto en
radio/ TV para obtener ayuda.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
La siguiente información no se utilizará como contacto
para soporte técnico o ventas. Para realizar todo tipo de
consultas, llame a nuestro número de atención al cliente
ES
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il peut causer de
l’interférence dangereuse pour les communications
radio. Il n’y a toutefois aucune garantie qu’il n’y aura
pas d’interférence des communications radio dans une
installation particulière. Si cet équipement cause de
l’interférence dangereuse pour la réception radio ou de
télévision, ce que l’on peut déterminer en allumant en
etéteignant l’équipement, l’utilisateur devrait essayer de
corriger l’interférence d’une des manières suivantes au
moins :
• Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
• Augmenter la séparation entre l’équipement et le
récepteur.
• Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit
différent de celui du récepteur.
• Consulter le concessionnaire ou un technicien
expérimenté en radio/télévision pour obtenir leur
aide.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
L’information suivante ne doit pas être utilisée comme
contact pour le support ou les ventes. Veuillez utiliser
notre numéro du service à la clientèle (indiqué sur notre
site Web à www.oregonscientific.com) ou sur la carte de
garantie du produit) pour toutes questions.
Nous
Nom : Oregon Scientific, Inc.
Adresse : 19861 SW 95th Ave., Tualatin,
Oregon 97062 USA
No de téléphone : 1-800-853-8883
déclarons que le produit
Numéro du produit : AW131
Nom du produit : Thermomètre à Viande pour BBQ /
Four Grill-Right Sans fil et Parlant
Fabricant : IDT Technology Limited
Adresse : Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
est conforme à la section 15 des règles de la FCC. Le
fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes
: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférence
dangereuse, (2) cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris l’interférence qui pourrait
causer un fonctionnement indésirable.
al 1-800-853-8883.
Nosotros
Nombre : Oregon Scientific, Inc.
Dirección : 19861 SW 95th Ave.,
Tualatin, Oregon 97062
Estados Unidos
Número de teléfono: 1-800-853-8883
declaramos que el producto
Número de producto: AW131
Nombre del producto: Termómetro para Barbacoa /
Horno Grill-Right Inalámbrico
y con Voz
Fabricante: IDT Technology Limited
Dirección: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,Hong Kong
cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su
funcionamiento queda sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) Que este dispositivo no cause interferencias
perjudiciales, y. (2) Que este dispositivo acepte todas las
interferencias que reciba, incluso las interferencias que
puedan causar un funcionamiento no deseado.
© 2007 Oregon Scientific. All rights reserved.
P/N.: 086L004762-022